Cred că era un DAMAS (ori ceva similar), hărtănit rău dar hotărât să fie cărăuş până la moarte.
Cred că era un DAMAS (ori ceva similar), hărtănit rău dar hotărât să fie cărăuş până la moarte.
despre ce se maninca in Bucuresti - si cu ce se maninca Bucurestiul
fotografii cum au cazut
fotografii cum au cazut
Pretextul acestui blog este mica mea colecție de fotografii vechi. În timp s-a transformat în pasiune. O pasiune care ne trimite, pe noi, cei de azi, în lumea de altădată, prin intermediul unor fotografii de epocă.
Food & Wine
impresii de călătorie, artă, cultură, spiritualitate, gastronomie, vinuri
For the Love of Art and Design
fotografii cum au cazut
fotografii cum au cazut
notes to oneself | heritage | architecture | travel | photo(s)
ATELIER DE UMOR MECANIC
altPHel
fotografii cum au cazut
Blog cu braşoave de Cluj
Autor ERWIN LUCIAN BURERIU. Membru al Uniunii Scriitorilor România din 1968, cu 18 cărți apărute. Antet; senzaționala planare peste San Francisco...
un fel de blog... un fel de atitudine
A republicat asta pe By the Mighty Mumford și a comentat:
we are referring to the roof rack occupant?
Again, thank you for republishing my photo taken in Gaziantep!
The title is also misleading according to Google translate. In Romanian “CĂRĂUŞ” means roughly “transporter by means of carriage”, somebody that makes a living by carrying stuff. “DA-M-AŞ” would translate like “I would like to pretend to be …” and is a play word i was trying in connection to the brand of the Korean car: “DAMAS”. So the translation of the title as “I WOULD BE CARRIED!” is a bogus 🙂
So this is the trick, most of the titles of my posts/pictures are a certain degree of a play word in Romanian. Unfortunately, Google translate does not get the subtle parts of the languages it translates, not necessarily with Romanian only.
Thanks for explaining it so patiently!
Pingback: CĂRĂUŞUL GERMAN | poze "DECÂT"
Pingback: DA-M-AŞ CĂRĂUŞ! 2 | poze "DECÂT"