NARUŞENIE (нарушение)

E un cuvânt care mi-a rămas din „epoca de aur”, pe când ne uitam la televiziunea bulgară ca să vedem vreun meci de fotbal internaţional. „Jolt carton”, „topkata”, „zăvîrşe pîrvata polovina” şi câte şi mai câte mi-au mai rămas în memorie din frumoasa limbă vecină şi prietenă … Acum, cică nu se înţeleg bulgarii cu macedonenii nordului la „rejizior na dublaje”, că cică limba macedonenilor nordici e „decât” un dialect al limbii bulgare şi că Goţe Delcev e mai bulgar decât macedonean septentrional aşa că din cauza asta s-ar spurca NATO. Habar nu aveam în urmă cu aproape 12 ani că trec prin aşa tulburi toponimii istorico-geografice în drum spre mica vamă Ilinden-Exohi.

CLOSETUL TURCESC RESTUDIAT DE BULGARI

La Balcic am găsit acest studiu de ergonomie care mi-a adus aminte de „Popândăul” din Delaul Mitropoliei. Altfel, mărturisesc cu multă sinceritate, întotdeauna am apreciat closetele turceşti în spaţiile publice. După părerea mea, acestea ar trebui să fie standardul, în dauna scaunelor din ceramică la care întotdeauna te îngreţoşezi la ridicatul sau coborâtul colacului … Revenind la Balcic, nu am desluşit cine e personajul care se screme în timp ce cerşeşte întinzând un castronel către trecători.